Агнесса вкусила этой горечи сполна, ознакомившись с документами о смерти детей, внуков, друзей.. Ее личное кладбище никогда не переставало пополняться.
Бумажки - бесполезная шелуха. Она может присвоить тебе статус мертвого или живого, замужней или разведенной, больной или здоровой...читать далее
#1 «Dies, nox et omnia»
Michelle Morel [до 27.04]

#2 «In truitina»
Aidan Brannigan [до 24.04]

#3 «Estuans interius»
Riley Wheeler [до 26.04]

#4 «Tempus es iocundum»
Charlotte Corcoran [до 24.04]

#5 «Were diu werlt alle min»
[ЗАВЕРШЁН]
LC

ЛЮК КЛИРУОТЕР
предложения по дополнению матчасти и квестам; вопросы по ордену и гриммам; организационные вопросы и конкурсы;
// AG

АГАТА ГЕЛЛХОРН
графическое наполнение форума, коды; вопросы по медиумам и демонам; партнёрство и реклама; вопросы по квестам;
// RB

РЕЙНА БЛЕЙК
заполнение списков; конкурсы; выдача наград и подарков; вопросы по вампирам и грейворенам;
// AM

АМАРИС МЭЛФРЕЙ
общие вопросы по расам; добавление блоков в вакансии; графика, коды; вопросы по ведьмам и банши;
// GM

ГАБРИЭЛЬ МЭЛФРЕЙ
общие вопросы по расам; реклама; заполнение списков; проверка анкет; графическое оформление;
// RF

РЭЙВОН ФЭЙТ
общие вопросы по расам; массовик-затейник; заполнение списков; выдача наград и подарков;
Генриетта, Британская Колумбия, Канада
январь-март 2017.

Henrietta: altera pars

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Henrietta: altera pars » beyond life and death » From Beyond


From Beyond

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

E Nomine – Opus Magnum
https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2018/01/fbcac8e4a89788e5244952fe40eefcf3.jpg
From Beyond
Хелен Вайц, Сильвия Мюррей
13 февраля 2017 года, Генриетта.
Люди или смиряются с утратами и живут дальше, или отчаянно пытаются вернуть утраченное, особенно, если у них есть на это хоть какая-то надежда. Вот только подобное стремление может завести совсем не туда…

+2

2

Дела налаживались — до недавних пор, по крайней мере. Открыть своё дело почти сразу после переезда в Генриетту, и при этом иметь относительный успех (по большей части, из-за малой конкуренции) не в последнюю очередь помогло какое-то запредельное везение, которое, по-видимому, накапливалось все десять лет именно ради этого. Остатки удачи служили Хелен неплохую службу, помогая балансировать между работой и поисками Лео, но везение имеет неприятное свойство заканчиваться.
Как это водится, в самый неподходящий момент.
С организацией себя и своего времени справляться самостоятельно было вполне возможно — не без помощи такой полезной в хозяйстве штуки, как ежедневник. Она собрала прекрасную коллекцию из целых трёх пухлых записных книжек, пока в один прекрасный день (которому предшествовала неделя приступа забывчивости), проверенный метод не дал сбой: записав всех (ну, почти все) своих клиентов не только на один день, но и на одно время, Хелен впервые столкнулась со всем ужасом работы специалиста по поведению животных. Заключался он, как это обычно водится, в необходимости беседовать с их хозяевами. То есть, выяснять, кто прав, хотя это было очевидно.
Права была явно не Хелен. Проблема состояла в том, что ей предстояло признать это и попросить прощения не один раз, а несколько. К подобному она приучена не была, и, хотя пыталась держаться вежливо, второй раз провернуть то же самое являлось задачей практически невыполнимой.
Нужно было что-то делать.

"Коммуникативная компетентность" значилась в объявлении первым и единственным пунктом, который был важен для Хелен. Пунктуальность, опрятность, трудолюбие она воспринимала как приятный бонус, хотя и надеялась заполучить весь комплект необходимых для эффективной работы качеств: в конце концов, предполагается, что ассистент будет помогать в работе, а не усугублять сложившееся положение дел ещё сильнее бесконечными опозданиями и откровенным плеванием в потолок.
После первой провальной попытки сотрудничества Хелен добавила в требования "стрессоустойчивость".
После второй — увеличила указанную в объявлении сумму.
Третья неудача сподвигла Вайц полностью переписать объявление и трижды подумать, прежде чем брать на работу первого откликнувшегося. Это было сопряжено с определёнными неудобствами — с кандидатами предстояло, о ужас, общаться, — однако в перспективе того стоило.
Наверное.

Генриетта — город достаточно большой, и всё же Хелен не ожидала, что стольким людям нужна была работа. Не успела она взять себя в руки, а первую кандидатку уже сменила вторая, а там и до пятой оставалось недолго; Вайц невольно обрадовалась, что проявила достаточную дальновидность, перенеся все встречи на другой день (слава богу, время в этот раз значилось разное).
На седьмом потенциальном ассистенте Хелен внезапно осознала, что продумала до малейшей мелочи всё, что касалось объявления, места и времени бесконечных бесед с соискателями, однако о вопросах не подумала. Приходилось импровизировать.
Дело шло к вечеру, кажущийся нескончаемым список претендентов на работу неумолимо сокращался, пока не осталось одно-единственное имя.
— Сильвия? — выглянув из кабинета в крошечную приёмную, Хелен обнаружила, что не ошиблась в своих расчётах: действительно, один человек. Это радовало, — Заходите, пожалуйста.
Из всей Сильвии в глаза в первую очередь бросались, как ни странно, глаза; дабы не нервировать Сильвию слишком пристальным взглядом, Хелен очень постаралась глядеть как бы мимо неё. Какое-то время это даже помогало.
— Так, м-м-м... — за целый день собеседований, как бы ужасно те ни прошли, Хелен несколько поднаторела в выборе вопросов, — Может, расскажете о себе?

+2

3

[indent] В тесной комнатушке было настолько людно, что могло показаться, будто собравшиеся там люди уже давно вдохнули в себя весь кислород, содержащийся в её затхлом воздухе, и оставшиеся в нём химические элементы можно было назвать азотом только из вежливости. Пахло безумной смесью духов, пробивавшимся сквозь неё терпким потом и ещё чем-то непередаваемо гадким.
[indent] Высокая темноволосая девушка в потрёпанном долгополом красном драповом пальто и побитой молью старомодной широкополой фетровой шляпе тяжело прислонилась к стене. Её длинные ловкие пальцы запрыгали по широким чёрным пуговицам, расстёгивая их. Под пальто оказался поношенный тёмно-зелёный деловой костюм с юбкой до колен, под которым красовалась застиранная белая блузка, воротник которой перехватывал безвкусный галстук-боло с изображением воющего волка. Из всего костюма брюнетки с ним сочетались, разве что, тупоносые чёрные кожаные байкерские сапоги, голенища которых от длительного ношения стали похожи на меха аккордеона. Голубые глаза девушки скользнули по толпившимся вокруг неё людям, но остановились только на опасно накренившейся вешалке, явно поставленной здесь специально для тех, кто так спешил, что не пожелал оставить одежду в гардеробе. Брюнетка подошла к ней и водрузила на единственный оставшийся свободным крючок сперва пальто, а за ним и шляпу.
[indent] Она в очередной раз взглянула на часы и подняла почти обречённый взгляд на очередь, а потом развернула потрёпанную газетёнку, по желтеющей бумаге со стирающимся едва ли не первым же прикосновением чернилами которой нетрудно было догадаться о её бесплатности. Столь же нетрудно было догадаться и о том, что брюнетка попросту не ожидала, сколько человек откликнется на заинтересовавшее её объявление. Встретившая её очередь напоминала девушке иконы и гравюры, изображавшие Страшный Суд. Вот только на оном вердикты выносились открыто, а решение хозяйки незримого пока кабинета становилось известно только после того, как очередные отклонённые кандидаты, понурив голову, появлялись из-за двери. Кто-то проводил за ней чуть больше минуты, кто-то – больше десятка, кто-то, входя, излучал спокойствие и уверенность, кто-то не мог скрыть волнения, но одно оставалось неизменным – убитый вид на выходе.
[indent] Очередь постепенно убывала, и брюнетка всё хуже и хуже скрывала собственную нервозность. Она начала ходить из угла в угол, покусывая бескровные губы, а тёмные круги под окружёнными тонкими морщинками голубыми глазами становились всё заметнее на бледном лице. Тяжёлая походка с пятки на носок делала шаги девушки почти бесшумными.
[indent] Наконец, брюнетка осталась в приёмной одна. Она привычно посмотрела на часы, проверяя, не закончилось ли время собеседований, и не придётся ли ей уйти, даже не встретившись с возможным работодателем. Из её груди вырвался вздох облегчения. Девушка сосредоточилась, силясь совладать с нервозностью. Внезапно дверь заветного кабинета приоткрылась и на пороге появилась его хозяйка. Брюнетка тут же посмотрела на неё в немом вопросе.
[indent]  – Сильвия, – кивнула она. – Сильвия Мюррей, – её бескровные губы растянулись в вежливой улыбке. – Добрый день, миссис Вайц, – она коротко кивнула и вошла в кабинет. Острожно присев на стул напротив стола его хозяйки, соискательница вперила в неё чуть настороженный взгляд своих пронзительных голубых глаз. Вопрос прозвучал для неё внезапно. Девушка чуть замялась, но почти тут же сумела совладать с собою. – Сильвия Мюррей, тридцать один год. Характер выдержанный, не замужем, в порочащих связях не замечена, – спокойно произнесла она. – Высшего образования не имею, но способна ладить с людьми и не лезу за словом в карман.

+2

4

Как себя нужно вести, чтобы люди не посчитали тебя пугающим не столько человеком, сколько маньяком, который только и ждёт, чтобы выковырять чьи-нибудь прекрасные глаза и съесть их на завтрак, обед, и ужин (опционально — полдник, ну или ночной перекус, ох уж эти человеческие глаза, так и манят, аппетитные сорванцы!), Хелен прекрасно знала. Как вести беседу, как хотя бы создавать впечатление вежливой собеседницы, как не зависать посреди разговора в бесплодных попытках подобрать наиболее подходящий/мягкий/остроумный ответ — обо всём этом она была более, чем наслышана, не зря же целая полка у неё дома была выделена под всевозможные психологические аутотренинги, всё это она даже пыталась отрабатывать.
В теории.
На практике же это вроде работало, но вроде и нет; у Хелен получалось делать вид, словно она — социально приспособленное существо, при отсутствии необходимости контактировать с людьми она способна была продержаться весь рабочий день, однако стресс (как тогда) или длительный контакт с всевозможными представителями не самого любимого вида животных (как теперь) давал плоды.
Ответы Сильвии Хелен слушала, вертя в пальцах ручку; глаза мисс Мюррей всё так же привлекали внимание, зато спина Вайц наконец-то встретилась с мягкой спинкой кресла, а на лице появилась мягкая (она надеялась), не такая натужная, как минуту назад, версия улыбки.
Она даже позволила себе рассмеяться.
Говорят, это разряжает атмосферу.
К тому же, её действительно позабавило непривычное обращение Сильвии.
— В последний раз когда я проверяла, мистера Вайца в моей жизни определённо не было, — разрядить обстановку шуткой — галочка. Хелен не была уверена, что так уж и разрядила обстановку, однако останавливаться было поздно, — Можете звать меня Хелен.
К сожалению, в обширной библиотеке Хелен никаких пособий по образцовому проведению собеседования не было, она действовала наощупь и очень надеялась не нащупать в процессе никаких больных или обидных тем. Не то, чтобы ей было дело до того, кому (кроме её пациентов) больно или (опять же, кроме её пациентов) обидно, однако что-то ей подсказывало, будто никто не согласится работать под началом чёрствого как столетний сухарь работодателя.

Сильвия говорила исключительно по делу; Хелен невольно отодвинула в сторону резюме самых говорливых кандидатов.
У Сильвии не было образования; Хелен, подумав, отодвинула к предыдущей стопке ещё одну — высокоинтеллектуальных снобов с большими амбициями.
Сильвия была ненамного младше самой Хелен; краткий процесс осмысления полученной информации вытек в ещё несколько резюме, авторы которых либо недавно выпустились из школы, либо были настолько предпенсионного возраста, что замену пришлось бы искать практически сразу. Возможно, посетителям было бы приятнее видеть добродушную старушку с химической завивкой фиолетового оттенка, однако Хелен не собиралась жертвовать собственным удобством ради людей, которых и не знает толком.
— Как вы относитесь к животным, Сильвия? — Вайц повторила этот вопрос ещё раз, про себя. И удовлетворённо кивнула.
В конце концов, она здесь не человеческие души лечит.
Ещё чего не хватало.

Отредактировано Helen Weisz (2018-03-05 00:29:34)

+2

5

[indent] Под каким-то почти что хищным взглядом Хелен Вайц Сильвия чувствовала себя неуютно, но изо всех сил старалась этого не показывать. Равно как и того, насколько сильно она нервничает, наблюдая, как хозяйка кабинета передвигает на столе стопки бумаг. Она нуждалась в работе, но не хотела этого показывать, что готова вцепиться в предложенную Вайц вакансию, словно это был её последний шанс, опасаясь, что это только снизит её шансы заполучить её.
[indent]  – Извините, Хелен, я немного старомодна, – улыбнулась Сильвия в ответ на шутку хозяйки кабинета. Старые правила английского этикета требовали обращаться к женщинам, чей социальный статус не был известен, используя ту же форму, что и к замужним. О том, что на смену такому обращению уже давно пришло нейтральное «миз» девушка, перенервничав ещё в приёмной, благополучно забыла. Она машинально провела рукой по кордам галстука-боло и запоздало поняла, что её гардероб, несмотря на свой потрёпанный вид, отнюдь не похож на костюм старомодной дамы.
[indent] Брюнетка смутилась, всерьёз опасаясь, что потенциальный работодатель заподозрит её в неискренности, но тут ситуацию спасла сама мисс Вайц, задав вполне предсказуемый вопрос. Мюррей улыбнулась уже не вымучено.
[indent]  – Я очень люблю животных, – без тени фальши произнесла она. Конечно, Сильвия не была вегетарианкой, но это не мешало ей любить животных едва ли не больше, чем людей.

+2

6

Собеседование длилось от силы две минуты. Достаточно, чтобы задать общие вопросы и получить первое впечатление от кандидата, максимально поверхностное, но всё же впечатление. Это в теории. На практике выходило не так гладко: Хелен пришлось взять небольшую паузу, чтобы провести небольшую инвентаризацию, замаскированную под обдумывание полученного ответа/следующего вопроса.
В наличии имелось следующее:
- Пустующая вакансия ассистента — 1 шт. Слово "секретарь" Хелен категорически не нравилось, в конце концов, ей нужен человек для помощи, а не хранения секретов.
- Кандидаты на место — nn шт. Число желающих занять должность несколько удивило Хелен поначалу; куда более по душе пришёлся бы расклад, в котором отказывать пришлось бы меньшему количеству людей.
- Время до конца рабочего дня — 30 шт., то есть минут, конечно же.
- Сильвия Мюррей — 1 шт.
- Первое впечатление — 1 шт. Положительное, если можно назвать положительным тот факт, что Хелен не испытывала жгучей потребности спровадить мисс Мюррей из своего офиса сию секунду.
- Решение — ???

Последнее удручало особенно сильно; Вайц надеялась определиться с выбором в этот же день, желательно, прямо сейчас. Её коробило от этих шаблонных обещаний связаться с потенциальными работниками, причём пугала не столько перспектива сообщать неприятные новости, сколько в принципе... связываться.
Однако и спешка была нежелательна. Неудачный выбор не повлечёт за собой ничего, кроме повторного адского дня из собеседований, собеседований и ещё раз собеседований, то есть ничего хорошего. Размяв шею, Хелен решила продолжить допро... то есть, беседу с Сильвией, надеясь, что взяла не очень долгую паузу.
— Это не может не радовать, — Вайц прокрутила краткое интервью в голове. Суховатое изложение фактов и перечень личных качеств, подходящих для конкретно взятой должности. Ничего лишнего: Хелен это, в принципе, импонировало.
Куда лучше, чем читать жизнеописание троюродной бабушки на десяти страницах.
— Скажите, что ещё вы можете добавить к своему... м-м-м... портрету? Помимо уже сказанного. Полезные навыки или способности, например.
Хелен бегло взглянула на часы.
Время до конца рабочего дня — 28 шт.
То есть, минут.

+1


Вы здесь » Henrietta: altera pars » beyond life and death » From Beyond


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC